Pablo de Laborde Lascaris ()

Né en 1985
Vit et travaille à Londres, Royaume Uni

"Ma pratique artistique a pour but de construire une conversation subtile entre la performance et la sculpture, en troublant la frontière entre la réputation statique de sculpture et le caractère narratif de la vidéo. Mon travail tourne autour d'une succession d'études espiègles, qui se construisent sur les associations entre la nature imprévisible des objets que j'utilise et la méthode par laquelle je veux les animer. Je me base sur des artefacts primordiaux, des jeux et des jouets, en en changeant la mécanique et la forme pour en changer la fonctionnalité et mettre en doute leur aspect pratique ou modifier leur but. Dans cette démarche, ma préoccupation s’est orientée sur les thèmes de caractère éphémère et de l'incertitude dans la vie quotidienne, toutes choses que j’aborde dans mes performances et mes vidéos. Au cours des dernières années, j’ai cherché à explorer les arts vivants en approchant le récit par le biais de scènes uniques en cadre fixe. Mes vidéos dépeignent souvent une performance mécanique, répétée au fil du temps, créant une sorte de qualité cyclique. Ce rythme est destiné à mettre le spectateur dans un état de transe, pour qu'ils puissent apprécier la vidéo à n'importe quel moment, tout en le laissant se demander s’il la prend à son commencement ou à sa fin. Les performances sont souvent imprévisibles, progressant avec un certain degré d'expérimentation et conçues comme un processus de jeu."

Pablo de Laborde Lascaris, 2012

PITCH (Tangage/颠簸)
Pablo de Laborde Lascaris
Galerie Gourvennec Ogor - Marseille
1st of November 2013 - 14th of December 2013

   有一种认知是从社会机制的建立和生命进程的开端便已存在的,即:宇宙本身都可以被认为是一场游戏。但这绝对不是一场荒唐的游戏,更不是一个玩笑。就像演奏交响乐和背诵莎士比亚的作品,在这场游戏里面没有任何的轻浮和浅薄。而对于有一些存在于游戏本质中从来都不严肃的东西,谁也不可能对它认真。“玩的唯一乐趣就是玩,这也是伟大的现代主义艺术的口号。”—— 取自意识形态的艺术中的形式主义艺术——格林伯格(美国艺术批评家克莱门特 · 格林伯格1909-1994年)。最成功的艺术宣告是建立在看谁最没有意义上的,剥离所有的内容,使其没有实用性,更没有目的性,还有要让文字有尽可能少的意思。所有艺术家都试图给艺术一个真正的价值,欲最大限度地减少他们的技巧,结果他们使艺术成为了一件严肃的事。但一些过于循规蹈矩的行为,往往会抹杀掉那种在游戏中得到的自发的愉悦之情。就如同在一场音乐会上得到的所有微妙而纯洁的情感以及芭蕾舞给予人们的魅力,这些不都毁于过度的严肃吗?事实上,我们必须乐起来,只是为了让艺术回到游戏的状态。巴勃罗的作品来自于知道如何玩游戏的这种美丽和真诚的能力,以及他精致的制作技巧。巴勃罗 · 德 · 拉博德拉斯卡伊是一个拥有技艺的艺术家。
   来自墨西哥的艺术家巴勃罗,他于2011年从Falmouth美术大学毕业后,可以说他在艺术领域中已经冲到了前面。并且他获得了久负盛名的英国皇家学会授予的2011英国雕塑家助学金奖和2013国际新兴艺术家奖(国际新苗奖)。《颠簸》展览,第一次收集和精选了他近几年的作品,还有一部分作品是专为此次展览而创作的。
《颠簸》展由Gourvennec Ogor 画廊作为其合作伙伴,为其获得了国际新苗奖而举办的。同时,这次展览也是2013马赛欧洲文化年的组成部分之一。作品包括了雕塑,装置和表演视频。他的作品经常取自令人好奇的主题,奇怪又抽象,但他却能小心翼翼,细致入微的表现出来。他经常回收木头,橡胶,沙子,在一定的材质范围中创作作品。他的作品在刚接触时会感到显而易见,但经仔细品味却又确确实实不简单。他的一些内涵丰富又活泼生动的雕塑作品,还特地邀请了观众参与其中互动—— 正如作品《Rung》,作品就如展览之名“颠簸”,它与公众互动,并亲身体验平衡运动。在这种循环的状态下,行动被认为是无始无终的,这个作品的结构表达的含义是没有方向,行为没有目的。其它作品中,有一些让我们想到了大海,还有航行中的船。《Starboard-2013》,表现的是一个浮标漂在一个假想的浪上面,这个构想既别出心裁又不可理喻。巴勃罗对于这个作品有一个想法:像孩子一样的,不确定的,随着自己意愿的,自由的,不会“搁浅”(失败)的成长。这种无拘无束,饱含憧憬的想法能让您享受一段美妙而轻松的旅程。
   巴勃罗·德·拉博德拉斯卡伊的作品,用俏皮的方式提出了一些没有固定存在形式的东西的问题。他瞄准了颠覆传统雕塑上的,不朽的和寂静的理念,并质疑以直叙方式拍摄的电影和动态图像。他的作品虽是短暂的,稍纵即逝的,但是他所展现的过程却是永恒的。他让细沙流经一个有很多孔的,具有众多木纹的木制立方体,在作品《Cube》(2011年)中,艺术家创造了一个奇妙的,似乎内部全是沙子的结构,就像所有物体都迅速的彻底的分解,这是为了展示世界的内在原子结构。不稳定的状态好像成为了一种诅咒,它让一切都化为灰烬。Pablo——他的名字是唯物主义的最字面意义上的字,即求真务实,并遵循宇宙的规律。这是一个凝炼的过程,犹如上个世纪中叶贫穷艺术家的思想:艺术是把普通材料重新布置和改造,从而创造出一种能得到高度评价的物品,这真是一种神奇而美妙的行为。(Celant,G. Arte Povera, 1969)
   形式和概念之间的关系就像美学和诗意美学之间的关系,在这里我们理解为感官情感价值,或者理解为我们会理性的判断和推理我们周围的世界,而不是仅仅根据表象的东西。然而,技艺恰恰是这种行为,深奥且具有艺术性的。
   在一些实际例子中,比如在现代共济会(出现于18世纪的西欧,脱胎于建筑行业的石匠工会)中,“技艺”一词依然具有“能力”和“秘密知识”的意义。---- Dormer,P. (The Culture of Craft 1997)
   巴勃罗说他使用的方法所做出的作品,其结果经常是无法预测的,就像游戏中的练级和升级。他以材料作为出发点,玩耍这个材料让它变成一种工具或者一种形式,然后近乎孩童般的去发现和改变。艺术家的作用就是先于所有人为社会发掘最令人满意的,最具价值的作品,同时还扮演着小丑的角色。艺术家是具有讽刺意味的卫道士?还是无法约束的流氓?巴勃罗在玩弄着他的“技艺”的同时,也为之“颠簸”。
Texte de Micheal Davis,(简睿 译)
Davis est un artiste et critique d’art qui vit à Glasgow, en Écosse. Il a étudié à l’Université de Cumbria et a travaillé extensivement en tant qu’écrivain avec le Glasgow School of Art, le Grizedale Arts, le Wysing Arts et le Jerwood Space, Londres

¬ Biographie pdf+ www.pablolab.co.uk